Home Grammar Lessons > Introduction I 1 2 3 4 5 6 II 1 2 3 4 5 6 III 1 2 3 4 5 6 IV 1 2 3 4 5 6 V 1 2 3 4 5 6 VI 1 2 3 4 5 6 Select Unit |
| ||
Use of the word எல்லாம்The literal meaning of the word எல்லாம் is 'everything' or 'all', and it is usually used with plural nouns. When it is used with singular nouns, it can mean a number of different things, including 'of the kind', 'of the sort' etc. The human form of this word is எல்லாரும் or எல்லோரும், which means 'everyone' or everybody. The most common use of this word is as a post-nominal adjective after a noun. Different uses of this pronoun are listed as follows. a) as a 'totality' pronoun meaning the completeness or entirety of something, b) as an equative marker denoting entities which are similar to each other in one way or another, and c) meaning of 'the most', 'the maximum' etc. The uses of the adjectival form of this pronoun எல்லா is not very complex; it is always used with the meaning 'all' (adjective) For example, with mass nouns like சாப்பாடு, பால், தண்ணீர் etc.: 1. இந்தச் சாப்பாடெல்லாம் உங்களுக்குத்தான். 2. நான் இந்தப் புத்தகத்தில் கதைகள் எல்லாவற்றையும் படித்துவிட்டேன்
(literal meaning of 'all the stories'). 3. ஊரெல்லாம் ஒரே கூட்டம். It is also used as an adjective before nouns without final 'ம்'. The noun that it modifies must take the conjunctive suffix உம், marking the meaning of 'totality' or 'inclusiveness'. 4. நீங்கள் எல்லாச் சாப்பாட்டையும் சாப்பிடுங்கள் When occuring at the end of a list of nouns, it gives the meanings of 'etc' or 'and others'. 5. புத்தகம், பேனா, பென்சில் எல்லாம் வாங்குங்கள். 6. கண்ணன், முருகன், கோபால் எல்லாரும் இங்கே வாருங்கள் 7. நீங்க எல்லோரும் சொல்லுங்கள் 'Of the kind' or 'Of the sort'When the word எல்லாம் in the post-nominal position may give a meaning of 'of the kind' or 'of the sort', usually with a negative connotation.8. நீயெல்லாம் தமிழ் வாத்தியாரா? 9. உனக்கெல்லாம் ஏன் தமிழ்? 10. புலியெல்லாம் புல் சாப்பிடாது. 11. கண்ணனிடமெல்லாம் யாராவது போய் பணம் கடன்
கேட்பார்களா? அவன் சரியான கஞ்சனாயிற்றே (Kannan and all the other
persons like Kannan). Will Kannan, and all the other persons like Kannan, go to just anybody and ask for a loan? With question words, we get the meaning of 'all' as in 'who all', 'where all', 'when all'. 12. யாரெல்லாம் நேற்று உங்கள் வீட்டுக்கு வந்தார்கள்? 13. இந்தியாவில் நீங்கள் எங்கேயெல்லாம் போவீர்கள்? 14. சென்னையில் எப்பொழுதெல்லாம் தண்ணீர் வண்டி வரும்? When used with the meaning of 'to the maximum of something', 'to the peak of something' etc., it gives a sarcastic tone of expression: 15. Ph.Dயெல்லாம் வாங்கியிருக்கிறேன் என்று சொல்கிறீர்கள், உங்களுக்கு
இன்னும் ஒரு வேலையும் கிடைக்கவில்லையா? (the most, maximum ..).
15a. பேண்டெல்லாம் போட்டிருக்கீங்க! இங்கிலீஷ் தெரியாதுண்ணு சொல்றீங்களே!
Below are some other examples: 16. உனக்குத் தெரியவில்லையென்றால் தெரியவில்லையென்று சொல்லிவிடு.
சும்மா இப்படி அது இது என்று கதையெல்லாம் விடாதே (things like this..).
17. வேலைக்கு அலையோ அலை என்று அலைந்துவிட்டேன். மந்திரியையெல்லாம்
பார்த்துக் கேட்டுவிட்டேன், ஒன்றும் நடக்கவில்லை (exhausted all
possibilities).
18. நான் ஒரு தமிழ் வாத்தியார். அணுக்களைப் பற்றி என்னையெல்லாம் போய் கேட்டால் எனக்கு எப்படி தெரியும்? I am a Tamil teacher. (Me and the persons like me!).
Writing exercise: Write a paragraph for about ten lines in Tamil with the word எல்லாம்
being used at a random distribution of all the meanings as
cited above. That means you must have used the word எல்லாம் at least six
times in different contexts. You can also attempt to write six different
sentences for each meaning of the meanings of எல்லாம் as discussed above.
|
© South Asia Language Resource Center (SALRC) |