Home Grammar Lessons > Introduction I 1 2 3 4 5 6 II 1 2 3 4 5 6 III 1 2 3 4 5 6 IV 1 2 3 4 5 6 V 1 2 3 4 5 6 VI 1 2 3 4 5 6 Select Unit |
| ||||||||||||||
Forming adjectives and nouns out of verbsIn Tamil, both adjectives and nouns can be derived out of verbs. These forms are called the adjectival participle (AJP) and Verbal Noun respectively. They are formed from the verb root, the tense suffix, and either the adjectival அ ending or nominal அது ending. In addition to அது the pronouns and temporal words can also be added to form nouns.Adjectival ParticipleTamil lacks the relative pronoun used in English to form relative clauses such as 'the boy who came.' Rather, such relative clauses are formed in Tamil through the AJP. The AJP, like any other adjective, comes before the noun it modifies. How the AJP is formed depends on the tense. For the past and the present the structure is: VERB-tense-அ. In the future, the AJP is formed by adding உம் to the infinitive (cf. future neuter).
As the AJP is a deverbalized adjective, it can still take its arguments. Consider the following noun phrases: நான் பாத்த நாய் 'The dog which I saw' வேகமாகப் போகிற கார் 'The car which goes fast fast.' வீட்டுக்கு வரும் பையன் 'The boy who comes (habitual)/will come to the house. எனக்குப் பணம் கொடுத்த பெண் The girl who gave the money to me. Negative adjectival participleThe negative form of the AJP is formed by adding அத to the infinitive of the verb. There is no tense distinction for the negative AJP.படிக்காத மாணவன் 'The student that didn't/doesn't study.' உப்பு இல்லாத சாப்பாடு 'The food without salt.' யாரும் கேட்காத கேள்வி 'The question no one asks/asked.' தூங்காத குழந்தை 'The child that didn't/doesn't sleep.' In addition to common nouns, the AJP can also be added before temporal forms:
AJP-சமயம் 'at the time of' AJP-பிறகு 'after' AJP-முன்னாலெ 'before' AJP-வரைக்கும் 'up to, until' AJP-உடனே (sp., -ஒடனே) 'immediately after பையனாக இருந்தபோது எனக்குப் படிக்க பிடித்தது. (written)
எழுதின சமயம் அவர் வந்தார். 'At the time of writing he came.' நீ கூப்பிட்ட உடனே அவள் கூப்பிட்டாள்! 'Immediately after you called she called!' அவர் படிக்கிற வரைக்கும் டீ. வீ. பார்க்கக்கூடாது. 'Until he reads, he cannot watch TV.' அவர் வரும் முன்னால் நீ அவரை கேட்பாய். Before he comes you will hear him.' நீங்கள் வராத பொழுது எல்லோரும் எங்கே இருந்தார்கள் என்று எனக்குத் தெரியாது. 'When you didn't come, I don't know where everyone was.' அவன் கூப்பிடாத போது எனக்கு கோபம் வந்தது. 'When he didn't call, I got angry.' In addition to temporal forms, third person pronouns can be added to the AJP to form noun phrases. These nouns are called traditionally as 'participialn nouns'. However, rather than adding a glide, or doubling the length of the final அ (cf. verb-tense-அ + அவர்கள்), one of the அs is dropped.
In addition, the neuter ending அது can also be added to the AJP.
However, in addition to the neuter reading, more generally the அது ending added to the AJP forms the Verbal Noun. Verbal NounAs mentioned above, the verbal noun is formed by adding அது to the AJP. Rather than being a relative clause around a neuter noun, however, here the verbal noun is simply a nominalized sentence which retains its arguments (neuter or otherwise). It is often translated as 'the act of VERB', or as 'VERB-ing., in the sense of English gerund.நீங்கள் அந்த புது வீடு வாங்கினது நல்லது. 'That you bought that new house is a good thing.' அவன் வேலை செய்கிறது எனக்குப் புரியவில்லை. 'His doing of the work I don't understand.' நீ பேசாததை என்னால் தாங்கிக்கொள்ள முடியவில்லை! 'I couldn't bear you not speaking.' As it is a noun, the verbal noun can take case suffixes. அவர்கள் ஒன்றும் சொல்லாததால் நான் தயாராக இல்லை. 'Because they didn't say anything I am not ready.' அவர் வந்தது பற்றி எனக்குத் தெரியவில்லை. 'I didn't know about his coming.' நீங்கள் உங்களுடைய புத்தகத்தை எழுதுவதுக்குள்ளே நான் இரண்டு புத்தகம் எழுதிடுவேன். 'Within the time you will write your book I will write two books.' Note: Note that spoken forms of verbal nouns and adjectival participles only take some of the written to spoken changes that are typical of such forms. For example, the neuter verbal noun of இரு is not இர்க்கு in spoken Tamil, but இருக்கிறது.
In principle, almost all of the Tamil verb forms can be made into a verbal noun leading to the formation of very complex expressions as follows:
1. நீங்கள் அடிக்கடி எங்கள் வீட்டுக்கு வந்துகொண்டிருக்கிறது எங்களுக்கு ரொம்ப மகிழ்ச்சி.
Your coming (regularly) to our house makes us feel happy.
2. என் மகன்கள் நன்றாகப் படித்து முடித்துவிட்டதற்காக ஒரு நல்ல பரிசைக் கேட்டுக்கொண்டேயிருக்கிறார்கள்.
Because all of my sons finished their education, they have been asking me for a good gift.
3. நீங்கள் எதுவும் சொல்லாததிலிருந்து நீங்கள்தான் இதற்குக் காரணம் என்று தெரிகிறது.
As you didn’t say anything about it, it seems apparent that you are the one who is responsible for this.
|
© South Asia Language Resource Center (SALRC) |